Taiju's Notebook vol.2

  • text archives 近世以前の古典テキスト
  •   Taiju's Notebook vol.1古典テキストの《UTF-8》書き換え版。
  • text archives 明治の古典のテキスト  2023.12.15 更新
  •   明治期以降の「古典のテキスト」を驥足ならぬ亀足を伸ばして入力している。
     もはや明治から昭和の文章も、表記・措辞・発想・構成・心性等、どれをとっても現代では読み難く理解し難いものになっていると考え、全ての面における再学習の糧として、聊かのテキストを無料で入手できるようにと、又橋渡しの注記もできる範囲でつけてという具合に、老婆心(老爺心)ならびに自身のボケ予防の観点から提供するものである。
     一部の完成品もまだ無い有様だが、古典の文章の体裁をWEBで表記するために工夫を凝らしている。これまで通りCSSを使い、新しい要素も導入して体裁をまとめるほか、Javascriptによって動的なページ作りも必要な箇所には取り入れているので、見やすく、使いやすいものになっているのではないかといささか自負している。
     「漢文エディタ」(現在もまだ使えますよ。)関連の他は、数年のブランクが空いてしまった。Taiju's Notebook vol.3も、ブログにさえなじめず現在は開店休業の状態なので、最新のデータはこの項目を当たってみてください。
  • 新・漢文エディタのプログラムファイル(v.0.7-0.9)のアイコン 新・漢文エディタ (exe形式) v.1.2  2026.4.30 作成、6.4 更新
  •   【ダウンロード】 ExpLZHで分割したファイル。ファイル名をブラウザでクリックするとそれぞれ10MB以下なので比較的早くダウンロードできる。「自己解凍」形式=下記の方法で復元すると、1つの「KanbunEditor_v.1.2.exe」ができる。

    ◆ 次の「_・・・.exe」は結合のためのファイル。以下の3個と共に計4個のファイルを同じ場所にdownloadし、フロッピーディスクiconのついたこのEXEファイルをダブルクリックすると元のファイルを復元する。【注意!!】.BAT(バッチファイル)モードでの分割に変更し、問題なく復元できるように改善しました。4つをダウンロード後、KanbunEditor_v.1.2.BATをダブルクリックしてください。
       KanbunEditor_v.1.2.BAT
       KanbunEditor_v.1.2.001
       KanbunEditor_v.1.2.002
       KanbunEditor_v.1.2.003


     半角ドット抜け問題を回避するために新たに生じたエラーを修正した。各種変換や出力も、スムーズになってきたのではないかと思う。エラーはなるべく早く修正しなければならないので、だいぶ急いでアップロードすることになった。

     今回は、昔から作ってきた電子テキストのほとんどの文字コードが当時の標凖であったShift-JISによるものであったため、今では「文字化け」して読めなくなっている問題に対処するために、過去のデータのURLを指定することで、UTF-8(ユニコード)に自動変換してデスクトップに保存するコマンドを「編集」メニューに入れた。その他、同じメニューに「旧・漢文エディタ」のタグ、またそこに後に付随させた「簡易・漢文エディタ」により変更を加えたタグについて、「新・旧」両方のタグにそれぞれ変換するコードを、「本文」を対象とする変換コマンド4つ、「ファイル」を対象とする変換コマンド2つを加えた。これまで使っていた人やとりわけ製作者にとってはたいへん便利なものだが、たぶんほとんど内輪向けのコマンドということになるだろう。

     なお、たいへん細かいことになるが、注記の整形に使っている縦棒の表記について補足しておきたい。「縦書きHTML」の表示で絶えず問題になる、「縦棒として表示できる文字」について整理しておくと、Shift+\で入力するものや罫線文字(太線・細線)は潰滅である。「エム・ダッシュ」(―)は確かに縦棒表示になるが、いくぶん左寄せに表示される。今回はAI氏に教えてもらい、CSSで縦棒を実装してみた。これは、行の中心に傍線が表示されて、確実に縦棒として表示される。具体的には、次のようなものである。これを「writing-mode: vertical-rl;で縦書きを設定したHTMLのヘッダ(header)部分に書き入れればよい。

    <style type="text/css">
    body {
        writing-mode: vertical-rl;
    }
    ↓ ここからがポイント。
    .note-border { display: inline-block; margin-block: 0.3em; /* 前後の文字との隙間(縦書きなので上下の余白) */ padding-inline: 1px; /* 2本線の間の隙間(横幅の微調整) */ height: 1em; /* 縦棒の長さ(1文字分) */ /* 左側と右側にそれぞれ1本ずつ細い線を引いて「||」を表現。1本線(|)にしたい場合は、border-right を消すだけでよい。 */ border-left: 1px solid #333; border-right: 1px solid #333; } </style>
     その上で、本文(body)で縦棒を入れたい場所に、例えば次のように指定する。
    ○ 語句<span class='note-border'></span>注記など。
    
    ================================= 漢文エディタの使い方 ==========================================
       ⇒ ヘルプファイル を参照。上にもリンクを貼っています。
    ==============================================================================================

    新・漢文エディタ ver.1.2の画面  KanbunEditor_v.1.2

      「TreeView」表示画面
     「TreeView」表示画面

    「書誌事項」表示画面  「書誌事項」入力画面

      各種変換出力画面(HTMLの場合)
     各種変換出力画面(HTMLの場合)

    「書き下し文」変換表示画面
     「書き下し文」変換表示画面

      「Word」の表示画面(100%表示、部分)
     「Word」の表示画面(100%表示、部分)

    「書き下し文」を「Word」に表示した画面(100%表示、部分)
     「書き下し文」を「Word」に表示した画面(100%表示、部分)

    「PDF」の表示画面(部分)
     「PDF」の表示画面(部分)

      読みがなと注記の出力画面
     読みがなと注記の出力画面

      新・漢文エディタ ver.1.2の「ファイル」メニュー  KanbunEditor_v.1.2の「ファイル」メニュー

      新・漢文エディタ ver.1.2の「ファイル」メニュー  KanbunEditor_v.1.2の「編集」メニュー

      新・漢文エディタ ver.1.2の本文およびノート欄での右クリックメニュー  KanbunEditor_v.1.2の本文およびノート欄での右クリックメニュー


  • text archives 漢文エディタ  2020.6.26 更新
  •   一度の入力で、訓読漢文・白文・書き下し文等に自動変換できる他、注記の抽出・Textファイル・Word・HTML・TeXへの書き出しもできる。ExcelVBAを使ったフォームなので、データの蓄積ができ、再利用が可能である。現在は、このエディタ・オリジナルの機能と自負する書き下し文への変換の精度はすでに実用レベルにある。正規表現を利用し、数行程度の漢文であれば瞬時の変換が可能であり、手直しは最小限度で済む。漢文表示の実例は、下記「古典漢文のページ」(HTML)、「文則」(MS WordからPDFに変換)等を参照。
  • text archives★印の古典文学テキスト → リンクは個々のファイルにある。

  • text archives近現代文学テキスト

  •    藝苑一夕話(市島春城)  作成中
       ささの葉(幸田露伴)  作成中
  • 友人高橋覚のホームページ

  •  大学時代の友人(故人)のホームページ。本人はいつも同志を求めていたが、病により志半ばで逝ったため、その活動の痕跡をネットに公開する遺嘱を受け、私がその原稿等を電子化している。
     学生時代、進むべき道に悩み、日国大辞典等を売却した資金でインドまでマザー・テレサを訪ねた求道の人。当時の心境を「記憶と印象」に書き記している。
    「夜回り通信」「炊き出しボランティア通信」(通算80号以上)は教員として勤めながら20年以上続けたボランティア活動の貴重な実践記録になっている。
     協力を惜しまなかった同学院(幼小中高)の小学校のブログに「その一人の方の実践」といみじくも書かれた通り、正平協への協力という契機はあるが、元来たった一人で始めた社会改革である。
     小学校の生徒には「怪談の先生」、中学・高校では「さとる先生」「さとチャン」「さとっチャン」と呼ばれ、生徒のみならず一部の先生を含め、誰にも親しまれた。
     学校での実践記録も、彼の優しく温かい人柄とその類い稀な個性が創出した教育実践が言葉に結実したものであり、教育の昏迷した今の時代には何より得難い宝物である。
     教育活動を措いて、文学部出身である彼が本願としていた創作・随想には、回想に基づく自己探求の軌跡である「鳥居の家族」「カエルの子」「オカトラノオ」の他、日常の見聞を機縁とした自己凝視の作「マイケル」「道行」「リハビリロード」等々がある。私事に亙るものは遺族の了承を得て漸次公開の予定。
     学校のブログに残した記事も相当の数に上るが、それ等と同僚の記録してくれたブログ記事を眺めれば、その活動全部に通底する彼の歩みの純一無雑、誠実一途の生きざまがおのずと伝わってくるにちがいない。  
    (AIが活動のあらましを英訳してくれたので、併せて載せておく。includeは私が勝手に加えた。間違っているかもしれない。〔2026.5〕)
    Takahashi's records on Taiju's Notebook include detail volunteer work at Sendai's Dominican Gakuen, highlighting compassionate community support, along with literary works such as "Torii no Kazoku" and "Kaeru no Ko" that explore themes of family and memory. Other works, including "Okatranoo," "Michael," "Michiyuki," and "Rehabilitation Road," reflect on personal experiences, nature, and the inner journey of self-reflection. You can explore these reflections on the Taiju's Notebook blog.

  • 落葉籠 二籠目

  • Taiju's Notebook Vol.1
  •  
  • Taiju's Notebook Vol.3
  •  
   progress (更新履歴)  

Since Aug. 2017

アクセスカウンター





























↓ 下記はサーバ管理者の広告