1/15 [INDEX] [NEXT]

詩經繹解 巻之一


(皆川淇園『詩經繹解』15巻 出雲寺文治郎、他 1812.5
※ HTML・白文・書き下し文は、Taiju製『漢文エディタ』で出力。
縦書表示 for IE

        
[TOP]

詩經繹解 巻之一

國風一

周召二南、邶鄘衛王鄭齊魏唐秦陳檜曹十五國ナリ也。風土音ニシテ而徒歌スルナリ也。蓋者樂之文ナリ也。樂フルヲ一レ立教之旨。而シテ山川之風氣。被-シテ人心。其ハル於其之聲氣。乃土音是ナリ也。先王建、因山川之風シテ之聲氣、而以。故亦仍シテ也。因-。乃シテ而樂、且土音ニシテ而徒歌、無ツコト八物之音奏。民、可而日也。是之誘動之始メト矣。
【白文】 國者周召二南、邶鄘衛王鄭齊魏唐秦陳檜曹十五國也。風者土音而徒歌者也。蓋詩者樂之文也。樂以正風易俗爲立教之旨。而國各有其山川之風氣。被化人心以成其俗。其別各見於其民之聲氣。乃所謂土音是也。先王建德設教、因其山川之風駕其民之聲氣、而以行之。故亦仍稱之曰風也。因民風以誘動之。乃各適其性而樂其道、且土音而徒歌、無須八物之音奏。民可以日習其歌而日服其義也。是故風之誘動爲教之始矣。
【書き下し文】 國と者は周召二南、邶鄘衛王鄭齊魏唐秦陳檜曹の十五國なり。風と者は土音にして徒歌する者なり。蓋し詩は樂の之文なり。樂は風を正し俗を易ふるをもつて立教の之旨と爲す。而して國に各その山川の之風氣有り。人心に被化してもつてその俗を成す。その別ち各於その民の之聲氣に見はる。すなはち謂はゆる土音是なり。先王德を建て教を設け、その山川の之風に因りその民の之聲氣に駕して、而もつてこれを行ふ。故に亦仍てこれを稱して風と曰ふ也。民の風に因りもつてこれを誘動す。すなはち各その性に適してその道を樂み、かつ土音にして徒歌し、八物の之音奏を須つことなし。民、もつて日にその歌に習て日にその義に服すべし。この故に風の之誘動を教の之始めと爲す。
【漢文エディタ原文】 國風一 國ト者ハ周召二南、邶鄘衛王鄭齊魏唐秦陳檜曹ノ十五國ナリ也。風ト者ハ土音ニシテ而徒歌スル者ナリ也。蓋シ詩ハ者樂ノ之文ナリ也。樂ハ以テ 2( 正シ^風ヲ易フルヲ )1^俗ヲ爲ス 2( 立教ノ之旨ト )1 。而シテ國ニ各有リ 2( 其ノ山川ノ之風氣 )1 。被- 2( 化シテ人心ニ )1 以テ成ス 2( 其ノ俗ヲ )1 。其ノ別チ各見ハル 2( 於其ノ民ノ之聲氣ニ )1 。乃チ所ル^謂ハ土音是ナリ也。先王建テ^德ヲ設ケ^教ヲ、因リ 2( 其ノ山川ノ之風ニ )1 駕シテ 2( 其ノ民ノ之聲氣ニ )1 、而以テ行フ^之ヲ。故ニ亦仍テ稱シテ^之ヲ曰フ^風ト也。因リ 2( 民ノ風ニ )1 以テ誘- 2( 動ス之ヲ )1 。乃チ各適シテ 2( 其ノ性ニ )1 而樂ミ 2( 其ノ道ヲ )1 、且ツ土音ニシテ而徒歌シ、無シ^須ツコト 2( 八物ノ之音奏ヲ )1 。民、可シ 2{ 以テ日ニ習テ 2( 其ノ歌ニ )1 而日ニ服ス ┤其ノ義ニ }1 也。是ノ故ニ風ノ之誘動ヲ爲ス 2( 教ノ之始メト )1 矣。

周南 一之一

者南風ナリ也。南風者南方風土之音ナリ也。北方風俗厲強暴ニシテ南方風俗温柔平和ナリ。故聲音亦自カラ和緩ナリ。以歌詠可琴瑟之和矣。是昔者舜彈ジテ五絃之琴南風之詩、而後命ジテラシム。是之首トスルスルナリ之所メテ也。昔者文王徙シテ于豐、而分-之故地、以周公旦、名公之采邑。且使周公ヲシテシテ於國中而召公ヲシテ-於諸。於德化大而諸セリ焉。是周・召之治者周道行ハルヽ於天下之本タリ矣。夫詩篇所ヅル文王之志・宗周之道ナリ。蓋東西フト改脩、風雅頌其義一ナリ也。是ヅケ之始於周、本ヅケテ之始於南音、而二南焉。而シテシテレヲスニテスルナリ一レスル也。而シテ周南之義トシ召南之義トス。此又二南之所-ナリ。蓋亦取於周公爲召公宣布スル之義ナリ也。其之詳ナル、求メバ各篇之文ラン矣。凡周南大意、教ユルナリヅキシテクルヲ外羡也。
【白文】 南者南風也。南風者南方風土之音也。北方風俗厲強暴南方風俗温柔平和。故雖其聲音亦自和緩。以之歌詠可以合之琴瑟之和矣。是故昔者舜彈五絃之琴歌南風之詩、而後命作樂。是故風之首南者存樂之所始作也。昔者文王徙都于豐、而分岐周之故地、以爲周公旦、名公之采邑。且使周公爲政於國中而召公宣布於諸。於是德化大成而諸歸焉。是故周・召之治者周道行於天下之本矣。夫詩篇所序者文王之志・宗周之道。蓋雖詩雜東西章加改脩、風雅頌其義一也。是故本道之始於周名、本樂之始於南音、而二南作焉。而以列諸其首示以其所基也。而周南之義主德召南之義主禮。此又二南之所以別其風。蓋亦取於周公爲政召公宣布之義者也。其義之詳、求之各篇之文則自知之矣。凡周南大意、教本身配命以外羡也。
【書き下し文】 南は南風なり。南風は南方風土の之音なり。北方の風俗は厲強暴にして南方の風俗は温柔平和なり。故にその聲音といへどもまた自から和緩なり。これをもつて歌詠もつてこれを琴瑟の之和に合すべし。この故に昔者舜五絃の之琴を彈じて南風の之詩を歌ひ、而後に命じて樂を作らしむ。この故に風の之南を首とする者は樂の之始めて作る所を存するなり。昔者文王都を于豐に徙して、而周の之故地を分岐し、もつて周公旦、名公の之采邑と爲す。かつ周公をして政を於國中に爲して召公をして於諸に宣布せしむ。是に於て德化大に成て諸歸せり。この故に周・召の之治は周の道於天下に行はるゝ之本たり。かの詩篇序づる所の者は文王の之志・宗周の之道なり。蓋し詩は東西を雜へ章は改脩を加ふといへども、風雅頌その義一なり。この故に道の之始を於周の名に本づけ、樂の之始を於南音に本づけて、而二南を作る。而してもつて諸れをその首に列して示すにその基する所をもつてするなり。而して周南の之義は德を主とし召南の之義は禮を主とす。此又二南の之その風を別つ所以なり。蓋し亦於周公政を爲し召公宣布する之義に取る者なり。その義の之詳なる、これを各篇の之文に求めばすなはち自らこれを知らん。凡そ周南の大意、身に本づき命に配してもつて外羡をくるを教ゆるなり。
【漢文エディタ原文】 南ハ者南風ナリ也。南風ハ者南方風土ノ之音ナリ也。北方ノ風俗ハ厲強暴ニシテ南方ノ風俗ハ温柔平和ナリ。故ニ雖モ 2( 其ノ聲音ト )1 亦自カラ和緩ナリ。以テ^之ヲ歌詠可シ 3( 以テ合ス 2( 之ヲ琴瑟ノ之和ニ )1 矣。是ノ故ニ昔者舜彈ジテ 2( 五絃ノ之琴ヲ )1 歌ヒ 2( 南風ノ之詩ヲ )1 、而後命ジテ^ニ作ラシム^樂ヲ。是ノ故ニ風ノ之首トスル^南ヲ者ハ存スルナリ 3( 樂ノ之所ヲ 2( 始メテ作ル )1 也。昔者文王徙シテ 2( 都ヲ于豐ニ )1 、而分- 2( 岐シ周ノ之故地ヲ )1 、以テ爲ス 2( 周公旦、名公ノ之采邑ト )1 。且ツ使ム 2{ 周公ヲシテ爲シテ 2( 政ヲ於國中ニ )1 而召公ヲシテ宣- ┤布セ於諸ニ }1 。於テ^是ニ德化大ニ成テ而諸歸セリ焉。是ノ故ニ周・召ノ之治ハ者周ノ道行ハルヽ 2( 於天下ニ )1 之本タリ矣。夫ノ詩篇所ノ^序ヅル者ハ文王ノ之志・宗周ノ之道ナリ。蓋シ雖モ 2{ 詩ハ雜ヘ 2( 東西ヲ )1 章ハ加フト ┤改脩ヲ }1 、風雅頌其ノ義一ナリ也。是ノ故ニ本ヅケ 2( 道ノ之始ヲ於周ノ名ニ )1 、本ヅケテ 2( 樂ノ之始ヲ於南音ニ )1 、而二南ヲ作ル焉。而シテ以テ列シテ 2( 諸レヲ其ノ首ニ )1 示スニ以テスルナリ 2( 其ノ所ヲ )1^基スル也。而シテ周南ノ之義ハ主トシ^德ヲ召南ノ之義ハ主トス^禮ヲ。此又二南ノ之所- 3( 以ナリ別ツ 2( 其ノ風ヲ )1 。蓋シ亦取ル 2( 於周公爲シ^政ヲ召公宣布スル之義ニ )1 者ナリ也。其ノ義ノ之詳ナル、求メバ 2( 之ヲ各篇ノ之文ニ )1 則チ自ラ知ラン^之ヲ矣。凡ソ周南ノ大意、教ユルナリ 2{ 本ヅキ^身ニ配シテ^命ニ以テクルヲ ┤外羡ヲ }1 也。

關關タル雎鳩ナラバ音鰥、義通。鰥クシテルニ而以。白虎通、其目鰥鰥然タリト。蓋亦獨之貌ナリ。雎-シテ於物之所一レ、而以。之郭璞以【鵰】〔注丨鷲。〕。江東呼スト【鶚】〔注丨みさご。〕。陸機謂大小如シト【鴟】〔注丨鳶。〕。幽州人謂。蓋ナリ也。今按ズルニ鵰鷲並山禽ニシテ而以宋玉髙唐賦中王雎黄・正冥・楚鳩ベテフヲスニ、郭・陸二説近タル矣。但名物眇小ナレドモ而世又ナレバ、則ソノ經中草木禽獸之名可クシテ而不ルノミカラ-也已。又陸賈云、關雎カシム。以關關スト。然レドモ
【白文】 關音鰥、義通。鰥謂其冝有内而以獨處者。白虎通云、其目鰥鰥然。蓋亦獨醒不寐之貌。雎者要遮於物之所徃、而以攫之。之名郭璞以爲鵰類。江東呼爲鶚。陸機謂大小如鴟。幽州人謂之鷲。蓋其屬也。今按鵰鷲並山禽而以宋玉髙唐賦中王雎與黄・正冥・楚鳩並言推之、郭・陸二説近得之者矣。但名物眇小而世又絶、則凡經中草木禽獸之名可略見其類而不可適指其物也已。又陸賈云、關雎以義鳴其雄。以關關爲聲。然義則近。
【書き下し文】 關關たる雎鳩ならば  關は音鰥、義通。鰥はその内有るに冝くしてもつてひとり處る者を謂ふ。白虎通に云く、その目鰥鰥然たりと。蓋し亦ひとり醒め寐ねざる之貌なり。雎と者は於物の之徃く所に要遮して、而もつてこれを攫ふ。之が名を郭璞もつて鵰類と爲す。江東呼て鶚と爲すと。陸機謂ふ大小鴟のごとしと。幽州の人これを鷲と謂ふ。蓋しその屬なり。今按ずるに鵰鷲並に山禽にして宋玉が髙唐賦の中王雎を黄正冥楚鳩と並べて言ふを而もつてこれを推すに、郭・陸の二説これを得たる者に近し。但し名物は眇小なれども世又絶なれば、すなはち凡その經中の草木禽獸の之名略その類を見べくしてその物を適指すべからざるのみ。又陸賈云く、關雎は義をもつてその雄を鳴かしむ。關關をもつて聲と爲すと。しかれども義はすなはち近し。
【漢文エディタ原文】 關關タル雎鳩ナラバ 關ハ音鰥、義通。鰥ハ謂フ 2{ 其ノ冝クシテ^有ルニ 2( 内 )1 而以テ獨リ處ル者ヲ }1 。白虎通ニ云ク、其ノ目鰥鰥然タリト。蓋シ亦獨リ醒メ不ル^寐ネ之貌ナリ。雎ト者ハ要- 2( 遮シテ於物ノ之所ニ )1^徃ク、而以テ攫フ^之ヲ。之ガ名ヲ郭璞以テ爲ス 2( 【鵰】〈NOTE 鷲。 〉類ト )1 。江東呼テ爲スト^【鶚】〈NOTE みさご。 〉ト。陸機謂フ大小如シト^【鴟】〈NOTE 鳶。 〉ノ。幽州ノ人謂フ 2( 之ヲ鷲ト )1 。蓋シ其ノ屬ナリ也。今按ズルニ鵰鷲並ニ山禽ニシテ而以テ 2{ 宋玉ガ髙唐賦ノ中王雎ヲ與 2( 黄・正冥・楚鳩 )1 並ベテ言フヲ }1 推スニ^之ヲ、郭・陸ノ二説近シ 2( 得タル^之ヲ者ニ )1 矣。但シ名物ハ眇小ナレドモ而世又絶ナレバ、則チ凡ソノ經中ノ草木禽獸ノ之名可クシテ 3( 略見 2( 其ノ類ヲ )1 而不ルノミ^可カラ^適- 2( 指ス其ノ物ヲ )1 也已。又陸賈云ク、關雎ハ以テ^義ヲ鳴カシム 2( 其ノ雄ヲ )1 。以テ 2( 關關ヲ )1 爲スト^聲ト。然レドモ義ハ則チ近シ。

ラントセヨ之洲リハ ハンガエテリト也。河黄河ナリ。其水常之者、注スルヰル於前所一レ之辭ナリ。洲者水中沙土積衍隆起シテナリ。蓋汚濁積聚シテ之地。王風、綿綿タル【葛〔注丨さんかくづる・行者の水。ぶどう科の蔓草。〕リト之【滸】〔注丨辺。〕。句法正此同。今以。葛レバ山物、則雎鳩亦山禽ナルヲ也。葛・雎鳩並ビニ山物。故ベテ之洲・河之滸。乃テス山物、今忽ブヲ上レ。故。蓋於所之河而以ルノ屬意之辭ナリ也。
【白文】 在猶云越在也。河黄河。其水常濁之者、注物所用情於前所言之辭。洲者水中沙土積衍隆起成地者。蓋謂其汚濁積聚可惡之地。王風云、綿綿葛在河之滸。句法正與此同。今以此例彼。葛已爲山物、則雎鳩知亦山禽也。葛・雎鳩並屬山物。故其下並曰河之洲・河之滸。乃以本言山物、今忽及河。故曰之。蓋注情於所言之河而以取之屬意之辭也。
【書き下し文】 河の之洲に在らんとせよ 在りはなほ越えて在りと云はんがごとし。河は黄河なり。その水常に濁る之者は、物の情を用ゐる所於前言ふ所に注する之辭なり。洲は水中の沙土の積衍隆起して地を成す者なり。蓋しその汚濁積聚して惡むべき之地を謂ふ。王風に云く、綿綿たる葛河の之滸に在りと。句法まさに此と同じ。今此をもつて彼を例す。葛已に山物爲れば、すなはち雎鳩もまた山禽なるを知る也。葛・雎鳩並びに山物に屬す。故にその下に並べて河の之洲・河の之滸と曰ふ。すなはち本と山物を言ひ、今忽ち河に及ぶをもつてす。故に之と曰ふ。蓋し情を於言ふ所の之河に注し而もつて之が屬意を取るの之辭なり。
【漢文エディタ原文】 在ラントセヨ 2( 河ノ之洲ニ )1 在リハ猶ホ _シ_ ^云ハンガ 2( 越エテ在リト )1 也。河ハ黄河ナリ。其ノ水常ニ濁ル之者ハ、注スル 2( 物ノ所^用ヰル^情ヲ於前所ニ )1^言フ之辭ナリ。洲ハ者水中ノ沙土ノ積衍隆起シテ成ス^地ヲ者ナリ。蓋シ謂フ 2( 其ノ汚濁積聚シテ可キ^惡ム之地ヲ )1 。王風ニ云ク、綿綿タル【葛】〈NOTE さんかくづる・行者の水。ぶどう科の蔓草。 〉在リト 2( 河ノ之【滸】〈NOTE 辺。 〉ニ )1 。句法正ニ與^此同ジ。今以テ^此ヲ例ス^彼ヲ。葛已ニ爲レバ 2( 山物 )1 、則チ雎鳩モ知ル 2( 亦山禽ナルヲ )1 也。葛・雎鳩並ビニ屬ス 2( 山物ニ )1 。故ニ其ノ下ニ並ベテ曰フ 2( 河ノ之洲・河ノ之滸ト )1 。乃チ以テス 2{ 本ト言ヒ 2( 山物ヲ )1 、今忽チ及ブヲ }1 ^河ニ。故ニ曰フ^之ト。蓋シ注シ 2( 情ヲ於所ノ^言フ之河ニ )1 而以テ取ルノ 2( 之ガ屬意ヲ )1 之辭ナリ也。

【白文】
【書き下し文】
【漢文エディタ原文】

【白文】
【書き下し文】
【漢文エディタ原文】

【白文】
【書き下し文】
【漢文エディタ原文】


        
[INDEX] [NEXT]